Al norte de…

O al sur, al este, al oeste… Hace tiempo que la Prensa española en general ha dado en utilizar la construcción «al + punto cardinal + de» para indicar en qué zona o parte de una ciudad, territorio o región acontece algo. Sin ir más lejos, en «El País» de hoy hallamos frases como las siguientes:

- «EL PAÍS ha localizado a su familia en el barrio de Prepeleac, el más pobre de Targoviste, al norte de Rumanía» (portada).
- «Dos militares italianos y dos acompañantes afganos [...] desaparecieron el sábado por la tarde en la provincia de Herat, al oeste de Afganistán»
(pág. 5).
- «Urs Hans von Aesch [...] se instaló en 1991 con su mujer Vreni en una pequeña casa de campo en el extrarradio de la pequeña localidad de Benimantell, al norte de la provincia de Alicante» (pág. 43).

En buen español, estas tres noticias vienen a decir, respectivamente:
- Que la familia visitada por EL PAÍS vive en realidad, como mínimo, en Ucrania (es decir, «al norte de Rumanía»);
- que los militares y sus acompañantes desaparecieron, como mínimo, en Irán (es decir, «al oeste de Afganistán»),
- y que Benimantell se encuentra en realidad en provincia de Valencia —«al norte de la provincia de Alicante»—, si no más arriba.

¿Costaría tanto escribir y decir, en todos estos casos, «en el norte de Rumanía», «en el oeste de Afganistán» y «en el norte de la provincia de Almería»? El sintagma «al + punto cardinal + de» dice y entraña relación respecto al lugar que le sigue, y no un emplazamiento dentro de éste (tarea que cumple, en efecto, el sintagma «en el + punto cardinal + de»).

La cuestión es, por demás, sencilla: si vivo en la zona norte de una ciudad, diré que resido «en el norte» de ella; si mi residencia es, en cambio, una localidad septentrional respecto a la misma, deberé decir que vivo «al norte» de ésta.

Y que nuestros cultos lectores —que no la necesitan— nos perdonen la involuntaria «lección».

~ por eldoctorhache en 24/09/2007.

6 comentarios to “Al norte de…”

  1. Que me parto de risa. Pero no sólo de errores gramaticales vive El País, mira este que encontré yo en el País Digital, http://inthesity.wordpress.com/2007/08/20/agudeza-editorial/
    como yo de gramática menos diez, me llaman más la atención los de culturilla general. Y no queda la cosa ahí un día en otro periódico de tirada nacional hablaban del Sunset Bulevard de Miami como meca de la arquitectura Art Decó, Google Maps, que tampoco es infalible, pero casi no consiguió encontrar la calle en cuetión.

  2. Esperaba esto que me hace mucha gracia; una clase de gramática pero muy útil.
    Un saludo.

  3. Inthesity: Sí, muy buena; la leí en su día en tu bitácora y me reí mucho. Eso es lo que se dice “oír campanas”. Y lo de Sunset Boulevard, de… cine. Otras “perlas” que traía ayer o anteayer el mismo periódico eran: “las tentaciones pecaminosas” que según los barbudos ulemas de Arabia implicaría que ese-ser-impuro-llamado-mujer condujera algo tan masculino como un coche. “¡Tentaciones pecaminosas!”: hasta ayer creía yo que todas lo eran, pues tentación lleva implícito el pecado como un cubo el asa, digo yo (incluso cuando se utiliza en sentido metafórico al hablar, pongo el caso, de una caja de bombones Godiva). Segunda, atribuible a la nueva ministra de la Jod…, perdón de la Vivienda, que escribió alborotada al periódico para rebatir su presentación del nuevo parto de su ministerio diciendo que no debían cometerse “errores innecesarios”. Gracias a tan inefable “prebosta”, ahora sé que también hay errores necesarios. ¡Qué Sinaí de sabiduría, qué pozo de ciencia!

    Haruka: Si ha sido útil para alguien, me doy por más que satisfecho. Aunque mucho me temo que cundirá más en el remoto Japón que en la propia España…

    Saludos cordiales a los dos.

  4. jajaja
    Es cierto que a veces se ponen “de moda” expresiones y frases hechas que… en realidad usamos sin demasiada fortuna.

    Saludos, Doctor Hache.

  5. Lo malo es eso, Landahlauts: que los medios de comunicación empiezan a emplearlos y los hablantes les seguimos en tropel…
    Gracias por tu aportación y un saludo muy cordial.

  6. [...] Si pasamos a los periódicos la cosa no mejora mucho, hay diarios que durante meses se inventan historias enteras, a sabiendas de que lo  son. Otros que manipulan fotos, aquí y en el extranjero, tengo reciente en la memoria un escándalo por modificar la imagen de un tenista. En incorrecciones que nadie detecta tampoco se quedan cortos, yo como me gusta la sección cultura es donde suelo encontrar más. Un día cualquiera de este verano, la versión digital de El País, se hacía eco de una nota de Reuters, prestigiosos ambos medios, en la que hablaba de El Palio, la carrera de caballos más famosa del mundo, pero la describían como luchas a caballo. Otros escándalos de relumbrón se dieron cuando un crítico de El País, tuvo que dejar el medio después de poner a caer de un burro la última novela de Atxaga que publicaba una editorial del grupo PRISA. Para no dejarnos ninguna, aquí os dejo un comentario sobre la corrección gramatical de ese periódico. [...]

Escribe un comentario